Inscrivez-vous gratuitement

Choisissez ce qui vous intéresse et démarrez l'inscription

Je suis ravie de vous rencontrer!

taxistop.be

taxistop.be

II’m very pleased to meet you!

taxistop.be

taxistop.be

La brochure vous montrera les

[...] différentes méthodes à votre disposition et je serais ravie de vous donner davantage d'informations et de répondre [...]

à vos questions dans ce domaine.

info.k4health.org

info.k4health.org

The brochure shows all the

[...] contraceptive methods that are available and I am happy to give you information and answer questions about any of them.

info.k4health.org

info.k4health.org

Il est également

[...] indispensable de toute urgence - je n'ai d'ailleurs pas abandonné tout espoir, Monsieur le Commissaire et je serais ravie que vous en disiez quelques [...]

mots - qu'une

[...]

directive sur l'information des consommateurs soit enfin présentée, dans le droit fil de la directive sur l'information dans le domaine de l'environnement.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

What we also urgently need - and I

[...] have not given up hope, Commissioner, and would be pleased if you could say something about this - is for a consumer information directive to be brought [...]

in at last, [...]

mirroring the environmental information directive.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je serais ravie de pouvoir expliquer ceci par écrit à qui vous voulez, où vous [...]

voulez et quand vous voulez.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I am very happy to put that in writing anywhere, anytime to anyone.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je serais ravie de discuter plus en détail de mes qualités professionnelles avec vous.

crhsculturel.ca

crhsculturel.ca

I would be pleased to review my qualifications in more details with you.

crhsculturel.ca

crhsculturel.ca

Je serais heureux d'avoir l'occasion de vous rencontrer pour discuter [...]

de ce qui précède et d'autres questions qui ont de

[...]

l'importance pour les retraités des Forces canadiennes.

www2.fsna.com

www2.fsna.com

I would welcome an opportunity to meet with you to discuss these and other issues of importance to Canadian Forces retirees.

www2.fsna.com

www2.fsna.com

Je suis ravie de pouvoir rencontrer des vétérans et d'écouter leurs témoignages.

junobeach.org

junobeach.org

I am also very excited to meet war veterans and to listen to their stories.

junobeach.org

junobeach.org

Si quiconque d'entre vous a une expérience dans ces domaines et est intéressé par ce projet,

[...]

n'hésitez pas à me contacter

[...] (vvanlerberghe@itg.be), je serais très ravie de partager et d'échanger des informations avec vous.

helpcenteritg.be

helpcenteritg.be

If anyone of you has experience in these fields or is interested in

[...]

the projects, don't hesitate to

[...] contact me ([email protected]), I will be very happy to share and exchange information.

helpcenteritg.be

helpcenteritg.be

Je serais ravie d'entendre ce que vous proposez, parce que l'Union [...]

européenne ne peut évidemment pas abandonner les Chypriotes

[...]

turcs comme elle le fait pour l'instant.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I should be grateful to hear what you intend to do, because the [...]

European Union clearly cannot abandon the Turkish Cypriots as it is doing at the moment.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Vous en avez pris

[...] connaissance et je serais ravie que vous acceptiez intégralement [...]

ces propositions.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

You have had a chance to read

[...] them and I would be pleased if you could agree with each of them.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Bien entendu, je serais ravie de pouvoir vous rencontrer pour discuter en détail [...]

du rapport du Conseil.

n5tn.com

n5tn.com

As always, I would welcome the opportunity to meet with you to review Council's [...]

report in detail.

n5tn.com

n5tn.com

Je serais évidemment bien heureux de rencontrer un partenaire compétent et désireux [...]

de m'offrir une structure professionnelle

[...]

durant mon parcours littéraire.

alexmero.com

alexmero.com

I would obviously be very happy to one day meet a competent partner willing to offer me a [...]

professional structure during my literary career.

alexmero.com

alexmero.com

Je serais ravie que tout le sang et les produits sanguins proviennent de sources volontaires [...]

non rémunérées.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I wish that all blood and blood products come from voluntary, unpaid sources.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

De nombreuses remarques importantes ont été adressées directement au commissaire Figel'; je serais ravie qu'il y réponde.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

There were many important points put directly to Commissioner Figel and I should be delighted if he would respond to them.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je serais ravie que vous acceptiez également ces [...]

amendements, car ils se rapportent, bien sûr, à la compatibilité des directives entre elles.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I should be delighted if you could accept these amendments too, because they relate, of course, to the mutual compatibility of the directives.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je serais ravie maintenant de laisser la parole [...]

à mon collègue Poul Nielson qui parlera, entre autres, du besoin de suivi

[...]

et de réalisation de nos engagements pris lors du SMDD.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I am now pleased to hand over to my colleague [...]

Poul Nielson who will speak, amongst other things, about the need for follow-up

[...]

and implementation of our WSSD commitments.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je crois que cette

[...] conférence nous a permis de réaliser des progrès et je serais ravie que nos États membres, [...]

avec le Parlement

[...]

et la Commission, inscrivent cette question parmi les priorités, en indiquant ainsi que le sida est une question qui nous concerne tous.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I do believe that this conference

[...] has enabled us to make some headway, and would be delighted if our Member States, [...]

together with Parliament

[...]

and the Commission, were to put this issue at the top of the agenda, thus making the point that AIDS is an issue for all of us.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je serais ravie qu'on propose effectivement une liste positive et que nous cessions de faire de la législation une coquille vide sous la [...]

pression du lobby agro-alimentaire.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I should be pleased if a positive list was indeed to be produced and we were to stop undermining the legislation on account [...]

of pressure and lobbying from the agro-industry.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

J'espère que ce vade-mecum sera

[...] disponible en

[...] ligne sur le site européen de la DG Concurrence très bientôt, c'est-à-dire dans quelques semaines, et je serais ravie d'en fournir des exemplaires [...]

aux députés intéressés.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I hope to have this vade mecum on line on the DG Competition Europe website very shortly, in a couple of weeks time, and I would be happy to [...]

provide copies to interested Members.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Au cours de mes voyages à travers le pays, j'ai remis le Prix du Gouverneur général pour l'entraide à de nombreuses

[...]

personnes, mais comme je n'ai pas

[...] encore eu l'occasion de vous rencontrer, je suis ravie de pouvoir le faire [...]

aujourd'hui.

archive.gg.ca

archive.gg.ca

In my travels across the country, I presented Caring

[...]

Canadian Awards to people, but I'm also delighted that

[...] I'm able to meet you, today, whom I hadn't the chance to meet before.

archive.gg.ca

archive.gg.ca

Mais je le suis tout autant par la façon dont les racines communautaires ont poussé aussi profondément, et j'ai été ravie de rencontrer autant de préfets [...]

et de maires cet après-midi.

archive.gg.ca

archive.gg.ca

But I find it equally impressive to know how your community roots have grown so deep, and I've been delighted to meet so many wardens and mayors here [...]

this afternoon.

archive.gg.ca

archive.gg.ca

Je suis personnellement ravie de rencontrer aujourd'hui, ici au Sénat, le premier ami que [...]

je me suis fait au Chili, le sénateur Serio Betar, que j'ai connu en 1987, à l'époque où nous avions la certitude que la démocratie reviendrait au Chili.

archive.gg.ca

archive.gg.ca

I am personally delighted that today here in the Senate, I should meet my first friend [...]

in Chile, Senator Serio Betar, whom I met in 1987 at the time when we thought democracy was going to return to Chile.

archive.gg.ca

archive.gg.ca

Nous sommes ravies de cette chance de préparer une Conférence passionnante et nous nous réjouissons de vous rencontrer à Johannesburg [...]

en 2008.

wagggs.org

wagggs.org

We are enjoying the opportunity of preparing for an exciting Conference, and look forward to meeting you in Johannesburg in 2008.

wagggs.org

wagggs.org

Cette manifestation a été magnifique et je suis ravie d'avoir ainsi eu l'occasion de vous rencontrer.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

It has been a fantastic event, and I am delighted to have had the opportunity to meet you.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je serais également ravie de vous donner davantage d'informations et de répondre à vos questions [...]

dans ce domaine.

info.k4health.org

info.k4health.org

And I am happy to give you information about this and answer questions about any of them.

info.k4health.org

info.k4health.org

Je serais ravie de recevoir votre appel!

tdh.ch

tdh.ch

I would be delighted to hear from you!

tdh.ch

tdh.ch

Je serais ravie, à ce sujet, d'entreprendre une mesure.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I would very much like some measure to be taken in this regard.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Je serais ravie d'abolir les interventions d'une minute en faveur de deux minutes.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

I would be happy to abolish one-minute speaking time slots in favour of two minutes.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Si les commissaires n'ont

[...] pas lu ces articles, je serais ravie de les leur transmettre.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

If the Commissioners have

[...] not had sight of these articles I would be happy to let them have them.

europarl.eu

Rejoins la communauté dès maintenant!

De nombreux membres actifs
Nombreux canaux thématiques cools
Plus de 100 jeux différents
Télécharger notre application de chat pour iOS & iPadOS
Télécharger notre application de chat pour Android